-
1 sfacciataggine
sfacciataggine s.f. impudence, cheek (iness); insolence: con la massima sfacciataggine, with the utmost impudence; basta con la tua sfacciataggine!, I've had enough of your cheek!; ebbe la sfacciataggine di rispondermi, he had the effrontery to answer me back.* * *[sfattʃa'taddʒine]sostantivo femminile impudence, brazenness, cheek, cheekinessavere la sfacciataggine di fare — to have the barefaced nerve to do, to have cheek o gall to do
* * *sfacciataggine/sfatt∫a'taddʒine/sostantivo f.impudence, brazenness, cheek, cheekiness; avere la sfacciataggine di fare to have the barefaced nerve to do, to have cheek o gall to do; che sfacciataggine! what a cheek! -
2 sfacciataggine
-
3 sfacciataggine
sfacciatàggine f наглость, нахальство, бесстыдство aver la sfacciataggine di... -- иметь наглость... -
4 sfacciataggine
-
5 sfacciataggine
sfacciatagginesfacciataggine [sfatt∫a'ta:dlucida sans unicodeʒfontine]sostantivo FemininUnverschämtheit Feminin, Frechheit FemininDizionario italiano-tedesco > sfacciataggine
6 sfacciataggine sf
[sfattʃa'taddʒine]insolence, cheekma che sfacciataggine! — what a cheek o nerve!
avere la sfacciataggine di fare qc — to have the nerve o cheek to do sth
7 sfacciataggine
sf [sfattʃa'taddʒine]insolence, cheekma che sfacciataggine! — what a cheek o nerve!
avere la sfacciataggine di fare qc — to have the nerve o cheek to do sth
8 sfacciataggine
9 sfacciataggine
f.нахальство (n.), наглость; (impudenza) бесстыдство (n.); бесцеремонность, беззастенчивость, развязность, беспардонностьche sfacciataggine! — какое нахальство! (что за наглость!, вот нахал!, вот наглец!)
10 sfacciataggine
11 sfacciatàggine
f нахалство, безочие, наглост.12 sfacciataggine
13 avere la sfacciataggine di fare
avere la sfacciataggine di fareto have the barefaced nerve to do, to have cheek o gall to do\Dizionario Italiano-Inglese > avere la sfacciataggine di fare
14 che sfacciataggine!
15 наглость
sfacciataggine ж., insolenza ж.* * *ж.1) sfacciataggine, insolenza, sfrontatezza, strafottenzaкакая на́глость! — che faccia tosta!
он набрался на́глости просить у неё деньги — lui ha avuto lo stomaco / la faccia di chiederle i soldi
2) ( наглый поступок) porcata f прост., insolenzaговорить на́глости — dire insolenze
* * *ngener. prepotenza, sfacciatezza, toppe, tuppe, arroganza, faccia tosta, impudenza, insolenza, inverecondia, mutria, petulanza, protervia, sfacciataggine, sfrontatezza, spavalderia, stomaco, svergognamento, svergognatezza, tracotanza16 нахальство
sfacciataggine ж., sfrontatezza ж.* * *с. разг.sfacciataggine f; faccia tostaиметь наха́льство — avere la faccia tosta; avere un bel coraggio
* * *ngener. svergognamento, svergognatezza, arroganza, coraggio, disinvoltura, faccia tosta, impertinenza, improntitudine, insolenza, inverecondia, petulanza, prepotenza, sfacciataggine, sfacciatezza, spavalderia, toppe, tuppe17 gall
I [gɔːl]1) med. bile f.2) (cheek) impudenza f.II [gɔːl]verbo transitivo irritare, infastidire* * *[ɡo:l] 1. noun1) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) bile, fiele2) (impudence: He had the gall to say he was my friend after being so rude to me.) impudenza, sfacciataggine2. verb(to annoy (a person) very much: It galls me to think that he is earning so much money.) infastidire- gallstone* * *[ɡɔːl]1. nAnat bile f, (fig: impudence) fegato, faccia (tosta)2. vt* * *gall (1) /gɔ:l/n. [u]1 (fisiol., antiq.) bile; fiele● (anat.) gall bladder, cistifellea □ (anat.) gall duct, dotto biliare.gall (2) /gɔ:l/n.3 (fig.) irritazione; molestia; seccatura5 (fig.) falla; punto debolegall (3) /gɔ:l/n.(bot., = gallnut) noce di galla; cecidio(to) gall /gɔ:l/v. t.* * *I [gɔːl]1) med. bile f.2) (cheek) impudenza f.II [gɔːl]verbo transitivo irritare, infastidire18 impudence
19 cheek
I [tʃiːk]1) (of face) guancia f., gota f.2) (impudence) sfacciataggine f.••II [tʃiːk]* * *[ i:k]1) (the side of the face below the eye: pink cheeks.) guancia2) (impudence or disrespectful behaviour: He had the cheek to refuse me entrance.) sfacciataggine, faccia tosta•- cheeky- cheekiness* * *[tʃiːk]1. n1) guancia, (fam: buttock) natica2) (fam: impudence) faccia tosta, sfacciataggine f2. vt* * *I [tʃiːk]1) (of face) guancia f., gota f.2) (impudence) sfacciataggine f.••II [tʃiːk]20 brass
[brɑːs] [AE bræs] 1.1) (metal) ottone m.2) + verbo sing. (fittings, objects) ottoni m.pl.3) + verbo sing. o pl. mus. (anche brass section) ottoni m.pl.4) (in church) targa f. commemorativa5) colloq. (nerve) sfacciataggine f., faccia f. di bronzo7) + verbo pl. mil. colloq.2.modificatore [button, plaque] di ottone••* * *1) (an alloy of copper and zinc: This plate is made of brass; ( also adjective) a brass door-knocker.) ottone, di ottone2) (wind musical instruments which are made of brass or other metal.) ottoni•- brassy- brass band
- brass neck
- get down to brass tacks* * *[brɒːs]1. n1) ottone mthe brass Mus — gli ottoni
2) fam2. adj* * *brass /brɑ:s/n.1 [u] ottone: brass plate, targa d'ottone; brass sheet, lamiera d'ottone; brass tacks, chiodini di ottone4 (GB) targa funeraria (d'ottone)5 [u] (fam.) sfacciataggine; impudenza; faccia tosta; faccia di bronzo: She had the brass to ask me, ha avuto la faccia tosta di chiedermelo8 (mecc.) bronzina● (mus.) brass band, banda (di ottoni); fanfara □ (fam.) a brass farthing, niente; nulla; un fico (secco): I don't care a brass farthing, non me ne importa un fico (secco) □ ( gergo mil. GB) brass hat, ufficiale superiore □ ( USA) brass knuckles, pugno (sing.) di ferro ( arma) □ ( slang) brass-monkey weather, tempo da lupi □ (fam.) to have the brass neck to…, avere la faccia tosta di… □ brass-plating, ottonatura □ (in GB) brass rubbing, ricalco di figure e iscrizioni su targhe d'ottone ( nelle chiese); copia ottenuta per ricalco □ (fam.) to get down to brass tacks, venire al sodo; mettersi a lavorare (o a parlare) sul serio □ top brass, V. sopra, def. 7.* * *[brɑːs] [AE bræs] 1.1) (metal) ottone m.2) + verbo sing. (fittings, objects) ottoni m.pl.3) + verbo sing. o pl. mus. (anche brass section) ottoni m.pl.4) (in church) targa f. commemorativa5) colloq. (nerve) sfacciataggine f., faccia f. di bronzo7) + verbo pl. mil. colloq.2.modificatore [button, plaque] di ottone••См. также в других словарях:
sfacciataggine — /sfatʃ:a tadʒ:ine/ s.f. [der. di sfacciato ]. 1. [l essere sfacciato, riferito soprattutto a persona] ▶◀ ardire, audacia, (fam.) faccia tosta (o, volg., di culo), impertinenza, improntitudine, impudenza, irriverenza, sfrontatezza. ↑ insolenza,… … Enciclopedia Italiana
sfacciataggine — sfac·cia·tàg·gi·ne s.f. CO 1. l essere sfacciato; impudenza, insolenza: la sfacciataggine di quel ragazzo è veramente incredibile Sinonimi: impertinenza, impudenza, insolenza, irriverenza, sfrontatezza, spudoratezza. Contrari: discrezione,… … Dizionario italiano
sfacciataggine — {{hw}}{{sfacciataggine}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di sfacciato | Azione sfacciata; SIN. Impertinenza, impudenza, sfrontatezza … Enciclopedia di italiano
sfacciataggine — pl.f. sfacciataggini … Dizionario dei sinonimi e contrari
sfacciataggine — s. f. impertinenza, impudenza, audacia, intraprendenza, sfrontatezza, spudoratezza, insolenza, improntitudine, sfrontataggine, irriverenza, indiscrezione, spavalderia, strafottenza, scortesia, villania, petulanza, protervia, cinismo, faccia,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
coraggio — co·ràg·gio s.m., inter. FO 1a. s.m., forza d animo che permette di affrontare responsabilmente situazioni complesse e difficili della vita o molto rischiose: uomo di grande coraggio, avere coraggio, avere il coraggio di fare qcs.; coraggio della… … Dizionario italiano
sfrontatezza — sfron·ta·téz·za s.f. CO sfacciataggine, impudenza: non posso tollerare tanta sfrontatezza, ebbe la sfrontatezza di negare | azione da sfrontato: le sue sfrontatezze hanno stancato tutti Sinonimi: impudenza, insolenza, inverecondia, sfacciataggine … Dizionario italiano
irriverenza — /ir:ive rɛntsa/ (ant. irreverenza) s.f. [dal lat. irreverentia ]. 1. [mancanza di rispetto] ▶◀ impertinenza, impudenza, insolenza, sfacciataggine, sfrontatezza. ◀▶ deferenza, educazione, ossequio, riguardo, rispetto, riverenza. 2. (estens.) [atto … Enciclopedia Italiana
pudore — /pu dore/ s.m. [dal lat. pudor oris, der. di pudēre sentire vergogna ]. 1. [senso di disagio nei confronti di parole, allusioni, atti, comportamenti che riguardano la sfera sessuale] ▶◀ castigatezza, morigeratezza, pudicizia, verecondia.… … Enciclopedia Italiana
audacia — au·dà·cia s.f. CO 1a. carattere, indole di chi è audace: mi piace la sua audacia Sinonimi: ardimento, 2ardire, baldanza, coraggio, fegato, intraprendenza, valore. Contrari: codardia, paura, pusillanimità, timore, vigliaccheria. 1b. azione,… … Dizionario italiano
campione — cam·pió·ne s.m. 1a. TS stor. nel Medioevo, chi combatteva in duello o in ordalie in difesa di una causa altrui 1b. CO estens., chi difende, sostiene una causa, un ideale: campione della fede, campione della libertà Sinonimi: cavaliere, difensore … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский